Klar und fließend:
fachgerechte Übersetzungen

Fachgerechte Übersetzungen

Als staatlich anerkannte und beeidigte Übersetzerin und Dolmetscherin der englischen Sprache und Wirtschaftskorrespondentin der spanischen Sprache biete ich Ihnen folgende Leistungen: 


Englisch

Übersetzungen aus der und in die englische Sprache mit Schwerpunkten im Bereich

  • Bildung und Ausbildung
  • Human Resources
  • Wirtschaft und Marketing
  • Kultur- und Sozialwissenschaften
  • Touristik
  • Recht
  • Urkunden, Verträge und andere offizielle Dokumente

Alle Übersetzungen in die englische Sprache werden nach dem Vieraugenprinzip muttersprachlich überprüft.

Lektorat/Korrektorat von Übersetzungen und englischsprachigen Texten.

Andere Sprachen

Sie benötigen Ihre Übersetzung auch noch in anderen Sprachen? Sprechen Sie mich an – in meinem Netzwerk gibt es Kolleginnen und Kollegen, die mit zahlreichen anderen Sprachen arbeiten. Gerne vermittle ich Ihnen einen Kontakt.

Preise 

Die Grundlage für den Preis einer Übersetzung bildet die Normzeile. Sie umfasst 55 Anschläge (inklusive Leerzeichen). 

Der Zeilenpreis beträgt mindestens 1,40 Euro* und variiert je nach Schwierigkeitsgrad, Aufwand und Dringlichkeit der Übersetzung.

* zzgl. gültiger MwSt.

Veröffentlichte Übersetzungen

Abrahamsen, Randi: Hypnose und orofaziale Schmerzen.In: Deutsche Zeitschrift für zahnärztliche Hypnose (DzZH), 2/2012, S. 16–23.

Coombe, Rosemary: Der zunehmende Geltungsbereich kultureller Besitztümer und ihrer Politik. In: Bendix/Bizer/Groth (Hrsg.): Die Konstituierung von Cultural Property. Forschungsperspektiven. Göttinger Studien zu Cultural Property, Band 1. Göttingen 2010, S. 235–256.

Elholm, Thomas; Feldtmann, Birgit: Nordische Trends im Jurisdiktionsrecht: eine internationale Perspektive. In: Dies.: Strafrechtliche Jurisdiktion: Eine nordische Perspektive. Kopenhagen, 2017, S. 167–206.

Hyman, Mark: Pegan vom Profi. Mit paleo-veganer Ernährung sich selbst und den Planeten retten. Narayana-Verlag, Kandern 2022. 288 Seiten.

Poehls, Kerstin: Materiality, medium, morality: Sugar as trade and consumer good, in: Nadja Gernalzick (Hg.): The Mediality of Sugar, Leiden, 2016.

Saraiva, Clara: Afrobrasilianische Rituale und Therapien in Portugal. In: Dilger/Hadolt (Hrsg.): Medizin im Kontext. Krankheit und Gesundheit in einer vernetzten Welt. Frankfurt/Main 2010, S. 181–199.

Wolf, Thomas Gerhard et al.: Die Wirksamkeit von Selbsthypnose auf die Ausschaltung experimentell ausgelösten Zahnschmerzes. In: Deutsche Zeitschrift für zahnärztliche Hypnose (DzZH), 1/2017, S. 24–30.

Kundenreferenzen

Deutscher Caritasverband, Freiburg

Deutsche Gesellschaft für Volkskunde (DGV)

European Industrial Insulation Foundation (EiiF), CH-Genf

Institut für Volkskunde/Europäische Ethnologie der Ludwig-Maximilians-Universität München

Katholische Hochschule Freiburg

Medirata, Agentur für Kommunikation, Freiburg

monopage, Strategisches Kommunikationsdesign, Stuttgart

Münchrath. Die Werbeschmiede, Freiburg

Narayana-Verlag, Kandern

Kontakt

Ich freue mich auf Ihre Anfrage und unterbreite Ihnen gerne ein unverbindliches Angebot.

Julia Heinecke M. A.

Pochgasse 9 a

79104 Freiburg

+49 (0)761 3846975

info@die-schreibstatt.de

Mitglied im Bundesverband
der Dolmetscher und Übersetzer

Hier finden Sie mich auch im Netz

Facebook

Xing

 

 

Impressum | Datenschutz | AGB

Wir benutzen Cookies

Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Einige von ihnen sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies). Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten. Bitte beachten Sie, dass bei einer Ablehnung womöglich nicht mehr alle Funktionalitäten der Seite zur Verfügung stehen.